庄子

心解经典之庄子逍遥游第一

发布时间:2021/2/25 2:29:12   点击数:

本系列经典注解为我与张诗苓女士合注,如有不合适的地方,欢迎大家留言斧正,欢迎大家拍砖探讨,转载请注明出处。北冥[1]有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏[2]。鹏之背,不知其几千里也。怒[3]而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池[4]也。:北方极地大海之中有一种鱼,它的名字叫做鲲。鲲不知道有几千里大。鲲可以化成鸟,鸟的名字叫大鹏,大鹏的背不知道有几千里长,奋发而飞起时,它的翅膀就像从天上垂下来的云彩。海风吹起时,大鹏便可以借着海风迁于南溟之中。南溟,是天上仙界的大海。《齐谐》[5]者,志怪者也。《谐》之言曰“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟[6]扶摇[7]而上者九万里,去以六月息[8]者也”。野马[9]也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪,其远而无所至极邪。其视下也,亦若是则已矣。:《齐谐》是专门记载怪异事务的。在它上面说:“大鹏迁往南溟的时候,翅膀拍击水面,水波激扬可达三千里远,盘旋而上直达九万里的高空,之后飞翔六个月才能够到达”。一路上空气中漂浮的尘埃,受各种生物的气息吹动在空中飘荡翻涌,像野马奔腾一样。天色苍苍,哪里是它本来的颜色呀,是因为它至高至远没有极限才展现出的颜色,从九万里的高空向下看,看到的也是这样苍苍莽莽的颜色呀。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂[10]之上,则芥[11]为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风[12]。背负青天而莫之夭阏[13]者,而后乃今将图南[14]。:水积的不够深,就无力负载大船。把一杯水倒在室内低洼之处,小草就可以做舟,放个杯子就会粘连在地上没法浮动,水浅船大的缘故。同样的道理,如果风的积聚不够深厚,也一样无力负载巨大的翅膀。故而大鹏直上九万里,风都在它的下面,它才能够凭风而飞,虽背负青天而不会有阻碍,然后才可以图谋南溟之行。蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为”?适莽苍[15]者,三飡[16]而反,腹犹果然。适百里者,宿[17]舂粮。适千里者,三月聚粮。之二虫又何知。:蝉与斑鸠笑话大鹏说:“我直飞而起,落于榆枋之类的小树上,有时飞不上去也不过落在地面上而已,干嘛要冲上九万里而后飞向南溟呢”?到郊野去,不过三餐的粮食就足够返回了,回来时肚子还饱饱的。到百里外的地方,前一天就要开始准备粮食。到千里外的地方,就要准备三个月的粮食。蝉与斑鸠这样的两个小虫子,又怎会明白这个道理呢?小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也。朝菌不知晦朔[18],蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。而彭祖[19]乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎。:智慧小的不足以理解智慧大的,寿命短的不足以理解寿命长的。我怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌类,如何能知道月有圆缺,夏生秋死的寒蝉自然不知道一年的春夏秋冬,这就是寿命短的局限。在楚国的南部有一种溟海灵龟,以五百年为春天,五百年为秋天。上古有大椿树,以八千年为春天,八千年为秋天。今天活了八百年的彭祖以长寿而闻名,众人想到长寿就以他做对比,是多么可悲的事情呀!汤[20]之问棘[21]也是已。汤问棘曰:“上下四方有极乎?”。棘曰:“无极之外,复无极也。穷发[22]之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修[23]者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鷃[24]笑之曰“彼且奚适也。我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也”此小大之辩也。:当初商汤问夏革也是这件事。商汤问夏革:“上下四方有尽头吗?”夏革说:“无极之外,还有无极。在人们认为的北方尽头的不毛之地的北方,有溟海,是天然存在的大池。在它里面,有宽几千里的鱼,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。还有大鹏,它的背就像泰山一般广阔,飞翔时的翅膀就像天上垂下来的云彩,盘旋而上九万里的高空,越过云层,背负青天,然后才可以图谋到达更无极之处的南溟。小雀鸟却笑着说:‘它是要到哪里去呢?我飞腾跳跃向上,数丈高就下来,在蓬蒿之间飞来飞去,已经是飞翔的极乐了,它是要到哪里去的呢?’”这就是小与大的区别呀。故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徵一国者,其自视也亦若此矣。而宋荣子[25]犹然笑之。且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世未数数然也。虽然,犹有未树也。:因此我知道,有些人才智能够胜任一方,行为合乎一乡的习俗,有些人德行合乎君王的地位,能够得到一国的信任,他们的自视,也和这个池子里的小雀鸟一样的呀。对于这种人,宋荣子不过淡然笑之。对宋荣子来说,即便全世界都称赞他,他也不会因此觉得受到了勉励,即便全世界都非议他,他也不会感到沮丧,这是因为他能够分清内心的安定与外界的干扰,能够认清荣誉与耻辱的本质,也就这样而已了。这个世界上这样的人,也没有几个了,即便如此,他也还没能达到道德的本质。夫列子御风而行,泠然[26]善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气[27]之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉。故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。:列子乘风飞行,随风飘然十分自在,过了十五天又返回,能够像列子这样得到这般福气的,也没有几个了,他这样虽免于了行走,但也会依然还有所依赖。如果能够乘秉天地之正气,驾驭于天地六气之中,游于天地无穷之内,还需要依赖什么呢?所以说:至人与万物合一而无己,神人顺化自然而无功,圣人,圣人不过是能无视荣辱而已。尧让天下于许由,曰“日月出矣而爝火[28]不息,其于光也,不亦难乎。时雨降矣而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎。夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然。请致天下”:尧帝要把天下让给许由,说:“日月都出来了,还点着火炬,想要增加光明,不是很难吗。及时雨都下来了,还要去浇灌庄稼,对于润泽禾苗,不是徒劳吗。如果由您来做这个帝王,天下自然就可以治理好了,我还占着这个位置干什么,我自己都觉得惭愧了,请允许我把天下让给您吧。”许由曰“子治天下,天下既已治也。而我犹代子,吾将为名乎。名者,实之宾也。吾将为宾乎。鹪鹩巢于深林,不过一枝。偃鼠饮河,不过满腹。归休乎君,予无所用天下为。庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣”:许由说:“您治理天下,天下已经治理好了。而我却来代替您,我难道要图这个名?名不过是实的从属,我难道是要得到从属的东西吗?小鸟在森林里筑巢,不过占据一个枝条足矣。偃鼠到河里饮水,不过把肚子喝饱而已。您还是回去吧,我要这个天下做什么呢?厨师虽然不做饭了,祭师也不能去越过他的职位去代替厨师做饭呀。”肩吾[29]问于连叔曰“吾闻言于接舆[30],大而无当,往而不反。吾惊怖其言,犹河汉而无极也。大有迳庭,不近人情焉”连叔曰“其言谓何哉”曰“藐[31]姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,淖约若处子。不食五谷,吸风饮露,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外。其神凝,使物不疵疠[32]而年谷熟。吾以是狂而不信也”连叔曰“然。瞽者无以与乎文章之观,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉。夫知亦有之。是其言也,犹时女也。之人也,之德也,将旁礴万物以为一。世蕲[33]乎乱,孰弊弊[34]焉以天下为事。之人也,物莫之伤,大浸稽天而不溺,大旱金石流土山焦而不热。是其尘垢秕糠,将犹陶铸[35]尧舜者也,孰肯以物为事”:肩吾问连叔:“我听接舆的言谈,感觉大话连篇没有边际,天马行空不知往返。更惊讶的是,他的言谈就好像银河一样无边无际,跟一般人的言谈差异太远,不合人情常理。”连叔问:“他说了什么呢?”肩吾说:“他说,在遥远的姑射之山上住着神人,他的肌肤像冰雪一样洁白,姿容如处子一般柔美。不食五谷杂粮,吸风饮露,乘着云气,驾驭飞龙,游于四海之外。当他凝神于物时,物便不受病害,五谷便直接生长成熟。我觉得这些话太疯狂了没法相信。”连叔说:“是呀,人们没法给瞎子说华美的纹饰,没法和聋子说优美的钟鼓声。难道只有形体才会瞎或聋吗?在智慧上也是一样的呀。我所说的就是你呀!这位神人,他的道德已经与万物合于一体,即便世人在乱世中祈求他出来,他又怎会为了这个天下而费心呢。这样的人,外物伤不到他,滔天的洪水淹不了他,即便是能够熔化金石、烤焦山土的大旱,他也不会觉得热。他的尘垢秕糠,都能铸造出尧舜来,又怎会把世务当回事呢!”宋人资[36]章甫[37]而适诸越,越人断发文身,无所用之。尧治天下之民,平海内之政,往见四子[38]藐姑射之山,汾水之阳[39],窅然丧其天下焉。:宋国人到越国去卖礼帽,结果越人头发纹身,根本用不到礼帽。尧帝治理好天下的百姓,平定了国内的政事后,去遥远的姑射之山上见到了四个神人之后,回到汾水北边的都城,怅怅然忘记了自己的天下。惠子谓庄子曰“魏王贻我大瓠[40]之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,我为其无用而掊[41]之”:惠子对庄子说:“魏王赠给了我大葫芦的种子,我把它种出来结成的葫芦有五石大的容积,可用来装水,它却不够坚挺,把它剖开做成瓢,瓢又太大不适合拿来舀什么。这个东西只是虚大,我觉得它没什么用就把它打碎了。”庄子曰“夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰“我世世为洴澼絖[42],不过数金。今一朝而鬻[43]技百金,请与之”。客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手,一也。或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容。则夫子犹有蓬[44]之心也夫”:庄子说:“你对于怎么用物还真是固执笨拙呀。宋国有人善于制作不皲手的药物,世代以漂洗丝絮为生。有客人听说了这件事,愿意以数百金的价格买这个药方。这个宋国人聚集族人商量说:‘我们世代以漂洗丝絮为生,赚来的不过数金。这一下就能卖到数百金,就卖给他吧。’客人拿到了这个药方,就去游说吴王。碰到越国有难,吴王就任他为将领兵,在冬天与越国交战于水上,大败越国,得到了吴王的割地封赏。同样是不皲手的药物,拿来用之,可以裂土封侯,可以漂洗丝絮,用的地方不同而已。现在你有容积五石的大葫芦,为什么不把它系在腰上作为腰舟,借此浮游在江湖之上,反而担忧它太大而没法用,你的心智还是没能通达呀!”惠子谓庄子曰“吾有大树,人谓之樗[45]。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。立之途,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也”:惠子对庄子说:“我有一棵大树,人们把它叫做‘樗’,它的主干疙瘩盘结无法绳墨取直,它的小枝弯曲盘旋不符合规矩。立在路旁,工匠都懒得看它。今天听了你的言论,也全是虚大的话没什么用,所以大家也都不愿亲近你。”庄子曰“子独不见狸狌乎。卑身而伏,以候敖者[46]。东西跳梁,不辟高下。中于机辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉”。:庄子说:“你没见过猫和黄鼠狼吗。弓着身子潜伏在那里,以等待猎物。跳东跳西,不避高低,往往被人的弓箭射中,或被陷阱罗网所捕获。你再看那斄牛,庞大的身躯像云彩一样,能够做许多事情,虽不能抓老鼠。现在你有大树,却愁它无处可用。为什么不把它种在空旷的乡下,广漠的野外,人们悠然自得的在树旁徘徊,逍遥的睡卧于树荫下,不会被刀斧砍伐而夭折,其它飞虫动物也不会去伤害它。无所可用,又有什么需要困苦的呢?”[1]冥:通溟,极地大海[2]鹏:古凤字[3]怒:通“努”,奋起[4]天池:天上仙界的大海[5]齐谐:齐谐为人名,齐谐所著之书,多记怪异之事[6]抟:以手团物使圆。该处指盘旋上升[7]扶摇:风名,为上行风[8]息:气息,古人认为风是大地的气息[9]野马:雾气翻涌像野马奔腾[10]坳堂:室内低洼处[11]芥:草叶[12]培风:凭风[13]夭阏:阻拦[14]谋向南冥进发[15]莽苍:指郊野,野色莽莽的苍野[16]飡:通餐[17]宿:前夜[18]朔晦:初一为朔,月末为晦,这里借指月度交替[19]彭祖:彭姓始祖,尧帝时人,又称篯铿、彭铿,陆终第三子,以长寿著称,历经夏商周三代,寿八百。[20]汤:商汤[21]棘:人名,即夏革,商汤时贤大夫[22]穷发:古人以草木为大地的头发,穷发指不毛之地[23]修:长[24]斥鷃:小雀鸟[25]宋荣子:宋钘,又称宋子。战国时期著名哲学家,宋尹学派创始人及代表人物。[26]泠然:轻妙之貌[27]六气:《左传.昭公元年》注云:“天有六气,谓阴阳风雨晦明也。”天高寥廓,六气回旋以成四时。[28]爝火:火炬[29]肩吾:传说中的人物。《大宗师》有言:肩吾得之以处太山[30]接舆:楚国的贤者隐士[31]藐:远[32]疵疠:疾病[33]蕲:祈求,求[34]弊弊:经营的样子[35]陶铸:造就[36]资:贩卖[37]章甫:古代的一种礼帽[38]四子:王倪、啮缺、被衣、许由[39]汾水之阳:山南水北为阳[40]瓠:葫芦[41]掊:击破[42]洴澼絖:漂布[43]鬻:卖掉[44]蓬:草名,蜷曲不直[45]樗:臭椿树[46]敖者:出游的小动物

一平散人



转载请注明:http://www.dihaoqc.com/zzjj/19568.html

------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章