编辑:骢迈
来源:文言文阅读(ID:wywyd13)《庄子》也称《南华经》,现存三十三篇。其中《内篇》七篇,相传为庄周自撰,《外篇》十五篇、《杂篇》十一篇为庄周门人及其后学所著。本文选自《庄子?列御寇》。这个故事说明,不要见小利而丧失自我。后来用“太庙牺牛”这个典故表示不愿出仕,而以隐居求得身心自由。
原文
或聘于庄子①,庄子应其使曰:“子见夫牺牛乎②?衣(yì)以文绣③,食以刍菽(shū)④。及其牵而入于大(tài)庙④,虽欲为孤犊⑥,其可得乎!”
注释
①或:有人。
②牺牛:祭祀用的牛。
③文绣:有纹彩的锦绣。
④刍菽:干草和豆子。
⑤大庙:帝王祖庙。
⑥犊:小牛。
译文
有人来聘请庄子做官。庄子回答使者说:“你见过祭祀用的牛吗?披着纹彩锦绣,吃着草、豆拌成的上等饲料,可是等到被牵到太庙屠宰祭祀时,再想做头孤独的小牛,办得到吗!”
积累
相关文言文:
《史记·老子韩非列传》:楚威王闻庄周贤,使使厚币迎之,许以为相。庄周笑谓楚使者曰:“千金,重利;卿相,尊位也。子独不见郊祭之牺牛乎?养食之数岁,衣以文绣,以入大庙。当是之时,虽欲为孤豚,岂可得乎?子亟去,无污我。我宁游戏污渎之中自快,无为有国者所羁,终身不仕,以快吾志焉。”
译文:
楚威王得知庄周贤能有才,就派使者前去重金礼聘,答应任庄周为相。庄周笑对楚使说:“千金,堪称重利;国相,也堪称尊位了。可你见过郊祭时用的牺牛吗?身披绣衣,吃的是好料,最终还是牵进太庙被宰割,成为祭品。那里它再想做普通的牛活下去,也是办不到的了。你赶快离开吧,不要污辱我。我宁愿在小水沟里身心愉快地游戏,也不愿在朝为官受羁绊,终生不做官,才是我最愉快的事啊!”
小编说
转载请注明出处:文言文阅读(ID:wywyd13),欢迎供稿,投稿邮箱:wywyd13
qq.