发布时间:2021/11/4 8:16:32 点击数: 次
马蹄(三)?夫马,陆居则食草饮水,喜则交颈相靡,怒则分背相踶。马知已此矣。夫加之以衡扼,齐之以月题,而马知介倪、闉扼、鸷曼、诡衔、窃辔。故马之知而态至盗者,伯乐之罪也。夫赫胥氏之时,民居不知所为,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游,民能以此矣。及至圣人,屈折礼乐以匡天下之形,县跂仁义以慰天下之心,而民乃始踶跂好知,争归于利,不可止也。此亦圣人之过也。靡(mó):通作“摩”,以脖颈交互摩蹭。分背:背对着背。踶(dì):踢。形容马发怒时,调转屁股用后蹄相踢。衡:车辕前面的横木。扼:亦作“轭”。缚于衡下,驾车时套在马颈部的人字形马具。题:额。月题即马额上状如月形的佩饰。介倪:犹睥睨,斜视貌。形容马斜视御者不肯前行的样子。(yīn):屈曲。扼:轭。扼指曲颈不伸,抗拒木轭。鸷(zhì):抵、击。曼:与“幔”通,车之幔帐、篷盖之类。鸷曼,马发怒抵撞、碰击车子的篷盖。诡衔:狡猾地吐掉口勒。窃辔:意思是偷偷地想脱出马络头。态:能。盗:与人对抗的意思。赫胥氏:传说中的古代帝王。哺:口里所含的食物。熙:通作“嬉”,嬉戏。鼓腹:鼓着肚子,意指吃得饱饱的。屈折:形容行礼乐时屈身折体的样子。匡:匡正,矫正。形:举止,行为。县(xuán):同“悬”。跂:通作“企”,企望。“县跂”意思是空悬而不可企及。踶跂:用心力的样子。好知:崇尚智力。马生活在陆地上,吃草饮水,高兴时颈交颈相互摩擦,生气时背对背相互踢撞,马所知晓的就只是这样了。等到后来把车衡和颈轭加在它身上,把配着月牙形佩饰的辔头戴在它头上,这样一来,马就懂得斜视御者不肯前行,屈曲头颈抵抗马轭的限制,抵撞车子篷幔,狡猾地吐掉口勒,偷偷脱掉缰绳。所以马的机智而形成与人对抗的动作,这完全是伯乐的罪过啊!上古赫胥氏的时代,百姓安居却不知道做些什么,走动也不知道去哪里,口里含着食物嬉戏,鼓着吃饱的肚子游玩,人们所能做的就只是这样了。等到圣人出现,矫造礼乐来匡正天下百姓的形象,用仁义作标榜来慰藉天下百姓的心,于是人们便开始千方百计地去寻求智力,争先恐后地去竞逐私利,而不可制止。这也是圣人的罪过啊!
编辑/马俊智审稿/东土皮
文章引用:华为阅读
转载请注明来源:醉歌君和
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
转载请注明:
http://www.dihaoqc.com/zzbb/22637.html
------分隔线----------------------------